Souvenirs — Serval (Wolverine)

Pour ceuses de ma génération, Wolverine c'est d'abord « Serval » !

Spécial Strange 6

La première apparition de Wolverine en français, c'est dans Spécial Strange no 6 où est publié Uncanny X-Men no 94. Le Giant Size X-Men de mai 1975 dans lequel Wolverine rejoint les X-Men ne sera publié que plus tard, dans Spécial strange no 24 .

La première apparition du personnage dans Incredible Hulk no 181 ne sera elle publiée qu'encore plus tard, dans Strange Spécial Origines no 226 (en fait, elle est publié bine avant, fin 1980, dans un album Arédit-Artima).

Bien. Après ce rapide historique de publication dans l'hexagone, revenons au point central de cette note : le nom du personnage, « Wolverine », qui a donc été traduit en France par « Serval ».

Pourquoi ? Sans doute parce que « glouton » (la traduction de « wolverine »), voir même « carcajou », ça ne faisait sans doute pas assez super-heros. Mais pourquoi « Serval », félin d'Afrique plutôt svelte et amical ? Pas vraiment le portrait-robot du personnage. Surtout qu'apparemment le terme « Wolvérène » a été autrefois utilisé.

Ça aurait pu avoir de la gueule, Wolvérène !

Les publications récentes (depuis les années 1990) ont adopté le nom original.